Уже отвернувшись и направляясь к выходу, когда Ольгерд не мог видеть выражение ведьмачьего лица, Геральт закатил глаза. И не все ли равно, язычники или нет варили годное пиво и стелили мягкую постель?.. Нет, конечно, кровавые ритуалы, каннибализм и прочие атрибуты некоторых деструктивных культов не одобрял и сам Геральт. Но здесь, вроде как, такого не отмечалось. Разве что попустительство некоторое. Но в самом деле, если в лесу уже шесть десятилетий живет чудище, что могли сделать простые деревенские жители? Разве вот ведьмака нанять. Данко встал, не допив пиво, расплатился, уважительно поклонился Ольгерду и поспешил следом за ведьмаком. Лет ему было около двадцати-двадцати пяти, если судить по негустой бороде и недостаточно помятому виду.
¬– И тебе, атаман, удачи, – вполголоса проговорил ведьмак, выходя за дверь. Он не видел, что Ольгерд почти сразу последовал за ними, потому что Данко тут же вывел гостя за околицу, перепрыгнув через плетень. Полнотелая хозяйка проводила всех гостей и выдохнула, собирая монеты со стойки. Она сама была здесь приезжей: шесть лет назад ее привез супруг из местных, привез из Оксенфурта, открыли они корчму, и дело шло неплохо. Только спустя три года мужа кто-то загрыз в лесу – староста сказал, медведь, судя по снятому скальпу… она поверила. Про козлиного духа, само собой, знала: еще муж рассказывал. Но лучше уж было в медведя верить.
Дверь открылась и в таверну вошли местные, до того выдворенные атаманом наемников. Деревянный зал вновь наполнился голосами, и кабатчица отвлеклась от мрачных дум: надо было разносить пиво.
Геральт со своим провожатым вышли из деревни. Данко повел в сторону леса, который буквально подступал к Хмарнику с задворок, наползая, шелестел листвой, шуршал ветками.
– Что случилось с Анной? – вполголоса задал вопрос ведьмак. – Не отвечай, если не хочешь…
Он не мог видеть лица сопровождающего, поскольку тот шагал впереди. Данко сначала молчал, а потом отозвался – глухо, пасмурно.
– У нас в деревне обычай такой: если кто летом или весной собирается свадьбу играть, невеста должна собрать себе свадебный венок на поляне, что духу посвящена. Если зимой, так просто снега для умывания зачерпнуть… на удачу и крепость брака.
Геральт шел, заложив руки за спину.
– Угу.
– Она и пошла. В июле. Потом… сначала только руку с букетиком нашли. Потом голову. Потом…
Геральт хмуро смотрел в спину перед собой, но не перебивал.
– Потом отыскали голову. Волос не было, и зубов почему-то тоже…
– А что про ведьму и козла знаешь еще? – ведьмак раздавил сапогом одуванчик. Они вошли под сень леса, и тот будто поглотил две сухие, сутулые фигуры, одна из которых была моложе второй лет на восемьдесят.
– Ведьму вроде как звали Аргела. Козел при ней жил. Огромный такой, сказывают, бодливый, кусючий. Из-за козла этого ее и повесили. Вроде как он местного мальчишку до смерти забодал.
– Не смогла уследить, – пробормотал ведьмак, осматриваясь. – Далеко еще?
– Нет, почти пришли. Последнего нашли на той же посвященной поляне. Он за невесту волновался, сам пошел ей за цветами. – Данко остановился посреди странно ровной земляной плеши, вокруг которой росли мелкие, голубые цветочки. – Две недели назад.
– Значит, похоронили уже.
«Тело осмотреть не выйдет».
– Да нечего там было хоронить, – в сердцах проговорил Данко. – Ничего почти не осталось, только хребет, требухи горсть да кусок черепа будто обсосанный.
Поляна была совершенно вроде бы обычная, не считая чрезмерно ровного контура. Геральт сосредоточился, и будто воочию увидел тянущийся от земли к деревьям кровавый след. Вот капли на сочной траве, вот поломанные цветы, вот прядь вырванных волос, а здесь – шерсти…
«Фамильяр деревенской травницы. Которого она толком не смогла приручить, и он задрал мальчика. Потом ее повесили и вовсе никакой власти над ним не стало…»
– Уходи, – негромко проговорил Геральт. – Я попробую выяснить, где этот ваш дух ховается, пока на охоту не ходит. Это может быть опасно. И это…
Он вытянул из-за пазухи мешочек с задатком.
– Возвращаю. Если через четыре часа не приду в деревню, скорее всего, вам и дальше этой твари молиться придется, а тебе, вероятно, уезжать из Хмарника. Если же справлюсь, потом отдашь.
Данко помолчал, взял мешочек, спрятал, а затем с надеждой взглянул на ведьмака.
– Нечем тут помочь, – ответил на невысказанный вопрос Геральт, глядя в глубину недружественного леса. И Данко подчинился, низко поклонился ведьмаку:
¬– Спасибо, мастер, что за дело взялись. Даже если не справитесь, век помнить буду. – И молодой кмет с неестественно прямой спиной развернулся, направляясь обратно в село. А Геральт, следуя зову присущего всем ведьмакам необычайного чутья, продолжил углубляться в чащу.
Чародейки фамильяров не вызывали, брезговали. Но для деревенских ведьм, воспитанных лесом и выращенных поколениями соблюдаемых традиций, не было ничего зазорного в том, чтобы вложить часть своей силы в призванного духа, а затем через него воплощать свои надобности. Однако никогда не знаешь: кто появится после призыва, и останутся ли у тебя силы его подчинить. Тут, как видно, колдунья себя переоценила. Потратила всю силу на заклинание вызова, а покорить тварь до конца не смогла. И во что та выродилась после смерти хозяйки, было неизвестно. Была козлом, а стала?..
Логово он нашел спустя часа полтора, в глубине чащобы. Это был грубый, но все же обжитой шалаш, и в нем Геральт обнаружил от руки записанные на коже простецкие заклятия, скальпы и кости. Над маленьким очагом висел котел. В углу ощетинился старый веник. Все говорило о том, что хозяин жилища был отчасти… человечен.
«На двух ногах ходить умел».
Ведьмак покинул обиталище твари, так до конца и не поняв, что к чему. Однако ему казалось, что случилось следующее: дух ведьмы не упокоился, слился с фамильяром, отсюда и ненависть к деревенским, и написанные детским неуклюжим почерком ритуалы, и попытка выстроить хижину. Вот только… как же выглядело чудище? Как человек или нечто гораздо худшее?
Это еще только предстояло выяснить. На всякий случай, уже возвращаясь в Хмарник, ведьмак решил запастись эликсирами и изготовить масло для проклятых. Про таких существ, как фамильяры, он слышал лишь мельком, а про слияние духа хозяина с подчиненным и вовсе полагал своей додумкой. И действовать предстояло, в общем-то, от балды.
Данко ждал его в «Королевском Гусе» («Королевской гузке», как смешно переименовал кабак про себя Геральт). Геральт протиснулся между сидящими и занял место рядом с ним. Выражение лица у кмета было нечитаемое. Ведьмак напрямую спросил:
– С местными разругался?
– Со старостой и зятьями его, – неохотно ответил тот, складывая руки на груди. – Удалось узнать, что за нечисть?
– И да, и нет. Травник у вас тут есть?
– Был, но недавно в город ушел на заработки, только через неделю вернется.
– Э нет, столько ждать не смогу. Пойду, что ли, к гостям Вашим постучусь. Не знаешь, где атаман ихний?
– Верхом скакать изволили. Пока не вернулись, а может, я не видел. Сходите к дому Михала, то зять нашего старосты. Только… – Данко помедлил. – Осторожнее там.
Геральт постучал в двери дома местного кожевенника, но никто не ответил. Смеркалось. Он сел на ступеньку и принялся ждать, посчитав, что, будь Ольгерд на месте, он бы открыл. Ведьмак надеялся, что у Кабанов в отряде найдется сведущий травовед с хорошим гербарием, потому что ингридиентов для нужных зелий у Белого Волка было совсем мало.